ようやく自宅観察も終わり、ウキウキなぷけこです。
久々の日本はどうだった?とみんなに聞かれることが多くなりました。
短すぎて、便利すぎて、物が安すぎて、家族の中でぬくぬくが幸せすぎて、日本最高すぎて、もはや幻のような感覚です(笑)
さて、この日常的によく使う“どう”に関するとっても便利なフレーズが中国語でもあります。今回はその3つをご紹介します!
例えば新しい服を試着した時、ご飯を張り切って作った時の、「これどう?」「その味どう?」
友達が旅行から帰って来た時、おかえり!「旅行どうだった?」
友達の様子がなんか変だなあ「どうしたの?」
携帯をポケットに入れてたはずなのに見当たらない時、「どうしよう!」
こんな何にでも使える”どう”です。
“HOW”=怎麼
中国語の疑問詞(5W1H)を以下の記事で紹介したのですが、その時に登場した“HOW”=怎麼 の万能フレーズです。
https://www.mummy-mandarin.com/chinese-question-how-to-answer/306/
もとの使い方は、“どのように”を問うものです。
・これどうやって作りますか?:這個怎麼做?
・「弁当」って中国語でどうやって書くの?:「弁当」中文怎麼寫?
・これはどうやって使うの?:這個怎麼用?
その1:怎麼樣(ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ/zeˇn me yaˋng)
:どうですか?どうだった?
〜はどんな様子ですか?〜どんな感じ?と質問できます。
・台湾の生活はどうですか?:台灣的生活怎麼樣?
・私が作ったご飯どう?:我做得菜怎麼樣?
・最近どう?:最近怎麼樣?
・あなたはどう思う?:你覺得怎麼樣?
その2:怎麼了(ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄌㄜ˙/zeˇn me le)
:どうしたの?
〜はどうしたんだろう、と相手の様子を問う時などにも使います。
・元気ないね、どうしたの?:你看起來不高興,怎麼了?
病院で
・今日はどうしましたか?:今天你怎麼了?
クラスに入ると急にシーンとなっちゃった…
・え、どうした?:怎麼了
突然連絡をくれた友達に
・なんだった?どうかした?:你怎麼了嗎?
その3:怎麼辦(ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄅㄢˋ/zeˇn me baˋn)
:どうしよう
自分で何か困った時などに、どうしよう!とも言えるし、んー、困ったね、どうしようか、、と考える時などにも使えます。
「辦」(V):仕事など大事な案件をうまくやる
・財布がない、どうしよう!:我的錢包不見了、怎麼辦!
・ここは車が停められない、どうしようか?:這裡不能停車、怎麼辦?
どうするのよー、と相手の意見を求める
・どうするつもり?:怎麼辦呢?
会話にもうまく取り入れて使っていきたいですよね!
病院に行くと、「今日はどうしましたか?:今天你怎麼了?」は確実に使われるので、日本でもこんな聞き方されるな、とふと思いました。