台湾中国語 PR

すぐに使える、それっぽい中国語フレーズ|”ちょっと、サクッと”感を出せる「個」

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

久々の中国語フレーズシリーズです。

テキストにはあんまり載っていないかもしれないですが、

日常会話では台湾人がよーく使う言葉。

「ちょっと手洗って〜」「サインお願いね〜」みたいな、簡単に、ちゃちゃっとお願い〜みたいな(伝わりますか?!)ニュアンスを出せるもの。

動詞と目的語の間に1文字入れるだけで、そのサクッと感が出せます!

ちょっと

以前ブログであげた「ちょっとしてみて、してみる」には

AA看=A一A フレーズが使える!と書いていました。

これもとってもよく使います。

試食をくれるおばちゃんが「ちょっと食べてみて〜=吃吃看」(←あえてカタカナで書くと、ツーツーカンって聞こえると思う(笑))

ちょっと考えますと前置きする「ちょっと考えてみる=我想一想」

こんな感じで動詞を変えるだけでめちゃくちゃ使える便利なフレーズ。

超便利中国語フレーズ「あなた次第」を中国語で?|「看看」って何?|使い方が豊富な「看」|カンカンオ〜ってどういう意味?「ハーイ、カンカンオ〜」と今日も朝市で売り子さんの声が響いていました。 ひまわりの種を売っている↓ こちらは特売をマイク...

 

で、今回ご紹介するのは、次の用法です。

「個」

今回は、日常生活で聞こえてはくるけど「なんだこれ?」ってなっていた中国語フレーズ。

動詞と副詞の間に「個」を入れて使います。

個人的には、フランクといえばそうだし、言葉を和らげている感じとも取れるなーと。

 

例えば、手を洗う。

これを中国語だと「洗手(シィショウ)」

今回の”ちょっと”感を出すと「洗手(シィショウ)」

 

他にもサインをする、を中国語で「簽名(チエンミン)」

“ちょっと”感を出すと「簽名(チエンミン)」

 

そう言われれば、街中で耳にしたことありませんか?

「ちゃちゃっとやって〜」と言われてるってことです!

 

 

以前習っていた中国語の先生が言うには、中国語は言葉の聞きやすさ・言いやすさや文字数とかが意外と重要なのよ〜と。

 

確かに日常会話では「それ聞いたことないよーん」って言うフレーズばっかりですが

聞いててなんか言葉足らず的な中途半端なのはないかもしれない…

 

この「個」の用法を知らないでクリニックのカウンターの女の子に「ここサインお願いしまーす(チエンガミン)」と言われた時、

チエンガミン?!なんだそれー!ってなったの思い出しました。

「ガ」ってどっから来たのよ?!と(笑)

 

雰囲気で「ああサインか〜」って察することはできますが

ちょっと気にしてみるとなるほどーってなった文法でした。

 

みなさんも明日、言われるかもしれませんー!

 

ってくらい頻発です(笑)

参考になれば嬉しいです!

さらっと言えるとかっこいい中国語フレーズ|台湾人がよく使う「やってあげる」の来(ライ)久々の中国語フレーズです! これ、あんまり中国語のテキストに載っていませんが お店で店員さんと話す、なんかヘルプしてもらう時...